Processus
Processus
Des processus efficaces à toutes les étapes de la production
Tous les produits et les processus sont contrôlés, depuis les œufs jusqu’aux produits à base de poulet prêts à la vente. Cela concerne à la fois la santé animale, la qualité des matières premières et des aliments pour animaux, l’hygiène à tous les stades du processus et le respect de la chaîne du froid. La qualité de nos produits à base de poulet est contrôlée en permanence par des organismes officiels, externes et internes.
De l'œuf au poulet de chair
Notre intégration verticale s’étend de l’élevage et de la détention des animaux reproducteurs jusqu’aux poulets de chair, en passant par le couvoir et la composition de l’alimentation.
1. Élevage de poulettes/jeunes coqs
La chaîne de production, de l’œuf au poussin, commence dans des élevages d’animaux reproducteurs où les parents vivent de leur premier jour à leur 20e semaine de vie. En élevant les poules et les coqs dans des poulaillers séparés, on jette les bases d’une santé animale idéale tout au long de la chaîne.
2. Élevage d'animaux reproducteurs
Lorsqu’ils sont âgés de 21 semaines, les coqs et les poules sont transférés vers les élevages d’animaux reproducteurs. C’est là que sont pondus les œufs à couver qui donneront naissance aux poussins.
3. Couvoir
Deux fois par semaine, nos propres camions viennent chercher les œufs dans les élevages d’animaux reproducteurs et les livrent au couvoir. Après 21 jours d’incubation, les poussins d’un jour éclosent.
4. Poulets de chair
Le jour de l’éclosion, nos camions entièrement climatisés transportent les poussins d’un jour du couvoir vers les exploitations agricoles.
Pendant l’élevage des poulets, l’éleveur vérifie l’état de santé et le bien-être des animaux en effectuant des visites de contrôle dans le poulailler.
5. Alimentation
Nos engraisseurs sous contrat nourrissent les animaux avec les aliments fabriqués par nos trois usines. Chaque année, nous y produisons environ 1 million de tonnes d’aliments pour poulets et animaux reproducteurs destinés à nos engraisseurs sous contrat. Cela nous permet de contrôler et de garantir nous-mêmes la qualité de l’alimentation.
1. Élevage de poulettes/jeunes coqs
La chaîne de production, de l’œuf au poussin, commence dans des élevages d’animaux reproducteurs où les parents vivent de leur premier jour à leur 20e semaine de vie. En élevant les poules et les coqs dans des poulaillers séparés, on jette les bases d’une santé animale idéale tout au long de la chaîne.
2. Élevage d'animaux reproducteurs
Lorsqu’ils sont âgés de 21 semaines, les coqs et les poules sont transférés vers les élevages d’animaux reproducteurs. C’est là que sont pondus les œufs à couver qui donneront naissance aux poussins.
Elterntierhaltung
Mit der 21. Lebenswoche werden Hahn und Henne von den Aufzuchtbetrieben in Elterntierbetriebe umgestallt. Hier werden die Bruteier gelegt, aus denen die Küken hervorgehen.
3. Couvoir
Deux fois par semaine, nos propres camions viennent chercher les œufs dans les élevages d’animaux reproducteurs et les livrent au couvoir. Après 21 jours d’incubation, les poussins d’un jour éclosent.
Brüterei
Zweimal pro Woche werden die Eier durch eigene LKW von den Elterntierbetrieben abgeholt und in der Brüterei angeliefert. Nach 21 Tagen Brut schlüpfen die Eintagsküken.
4. Poulets de chair
Le jour de l’éclosion, nos camions entièrement climatisés transportent les poussins d’un jour du couvoir vers les exploitations agricoles.
Pendant l’élevage des poulets, l’éleveur vérifie l’état de santé et le bien-être des animaux en effectuant des visites de contrôle dans le poulailler.
Mast
Am Tag des Schlupfes bringen unsere vollklimatisierten LKW die Eintagsküken von der Brüterei zu den landwirtschaftlichen Betrieben.
Während der Aufzucht der Hähnchen prüft der Tierhalter bei Kontrollgängen durch den Stall den Gesundheitsstatus und das Wohlbefinden der Tiere.
5. Alimentation
Nos engraisseurs sous contrat nourrissent les animaux avec les aliments fabriqués par nos trois usines.
Nous y produisons des aliments pour poulets et pour parents pour nos engraisseurs sous contrat.
Das Futter
Unsere Vertragsmäster erhalten das Futter für die Tiere aus unseren drei Mischfutterwerken. Dort produzieren wir für unsere Vertragsmäster ca. 1 Mio. Tonnen Hähnchen- und Elterntierfutter pro Jahr. Dadurch können wir die Qualität des Futters selbst kontrollieren und garantieren.
Nos abattoirs et ateliers de découpe
Grâce aux meilleures techniques et installations de production disponibles et à une consommation de ressources réduite au minimum, nos deux abattoirs et ateliers de découpe assurent une production alimentaire efficace et de qualité.
6. Nos usines de transformation
Nous transformons et découpons les poulets de chair sur deux sites situés en Basse-Saxe, six jours par semaine.
7. Abattage
Nous veillons également à traiter les animaux de manière responsable lors de l’abattage. Ainsi, tous nos collègues qui travaillent avec des animaux vivants reçoivent une formation spécifique.
8. Contrôle vétérinaire
Les poulets sont contrôlés par des vétérinaires et des inspecteurs du district pour s’assurer qu’ils sont en parfaite santé.
9. Découpe
La découpe du poulet est en grande partie automatisée. Les morceaux obtenus sont ensuite pesés, coupés en portions et placés dans des plateaux.
10. Transformation
Outre les produits au naturel, notre gamme contient également différents produits assaisonnés et marinés pour, par exemple, les plateaux de barbecue, les brochettes ou les plats au four.
11. Conditionnement et expédition
Une fois les produits emballés, ils sont préparés pour chaque client, puis chargés dans nos camions frigorifiques.
Notre propre parc de véhicules, composé d’environ 200 tracteurs et semi-remorques, nous permet de garantir une livraison fiable.
7. Abattage
Nous veillons également à traiter les animaux de manière responsable lors de l’abattage. Ainsi, tous nos collègues qui travaillent avec des animaux vivants reçoivent une formation spécifique.
Schlachtung
Auch bei der Schlachtung achten wir auf einen verantwortungsvollen Umgang mit den Tieren. So werden alle Kollegen, die mit lebenden Tieren arbeiten, speziell geschult.
8. Contrôle vétérinaire
Les poulets sont contrôlés par des vétérinaires et des inspecteurs du district pour s’assurer qu’ils sont en parfaite santé.
Veterinärkontrolle
Die Hähnchen werden von Veterinären und Kontrolleuren des Landkreises auf einen einwandfreien Zustand kontrolliert.
9. Découpe
La découpe du poulet est en grande partie automatisée. Les morceaux obtenus sont ensuite pesés, coupés en portions et placés dans des plateaux.
Zerlegung
Die Zerlegung des Hähnchens erfolgt größtenteils automatisiert. Die gewonnenen Teilstücke werden anschließend gewogen, portioniert und in Schalen gelegt.
10. Transformation
Outre les produits au naturel, notre gamme contient également différents produits assaisonnés et marinés pour, par exemple, les plateaux de barbecue, les brochettes ou les plats au four.
Veredelung
Zu unserem Sortiment gehören neben Naturprodukten auch verschieden gewürzte und marinierte Produkte für z.B. Grillplatten, Spieße oder Ofenschalen.
11. Conditionnement et expédition
Une fois les produits emballés, ils sont préparés pour chaque client, puis chargés dans nos camions frigorifiques.
Notre propre parc de véhicules, composé d’environ 200 tracteurs et semi-remorques, nous permet de garantir une livraison fiable.
Abteilung Verpackung & Versand
Nach der Verpackung der Produkte wird die Ware für die einzelnen Kunden kommissioniert und anschließend auf unsere Kühl-LKW verladen.
Durch u.a. unseren eigenen Fuhrpark mit rund 200 eigenen Zugmaschinen und Aufliegern können wir eine zuverlässige Lieferung garantieren.